Película nº 215/VIII Lost in translation (2003)



Presentan y moderan: Beli y Juan Carlos R.



8 comentarios:

  1. Ante la avalancha de comentarios que ha suscitado la película que presentamos mañana Beli y yo, voy a romper el hielo, aunque sea de forma escatológica: ¡¡Estoy cagaaaaao, malditos!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. “También esto pasará”

      Es fácil decir “NO TE PREOCUPES”, por lo tanto no te diré “NO TE PREOCUPES”.

      Sabes en tu fuero interno, es decir en tus entrañas, en tu ser interior, en tu barriga, donde están las mariposas revoloteando ahora, que tenéis un público entregado, que os aprecia y que ven con alivio que … nos les toca a ellos.

      Una solución original, al estilo de Pepe Chacón y Jesús Cotrino, sería que hicierais un karaoke, al igual que en la peli, y cantarais el tema “More tan this” de Roxi Music, eso sí, Beli con peluca rosa y tú con traje chaqueta. No hace falta que os coordinéis en los movimientos de baile, vosotros a vuestro aire, como si estuvierais “Lost in Ubrique”.

      Y creo que “Mejor que esto no hay nada” “Fue divertido por un rato”

      Don't worry be Happy.


      Eliminar
  2. Jajajajaja, me has hecho reír un rato, jodío. Gracias por las sugerencias, pero me temo que haremos algo "más convencional".

    ResponderEliminar
  3. Pues mira, ya tenemos un plan B. Ja ja ja

    ResponderEliminar
  4. Sigo pensando que a la presentación de ayer le faltó algo… me quedé con las ganas de ver… a Beli con peluca fucsia y a Juan Carlos con una camiseta amarilla del revés. Pero por lo demás estupendo.

    Quizás os atreváis con la presentación de “La vida de Adèle”, pero eso sí, no os exigiremos que hagáis la escenita que recomendaba Pepe Chacón, o bueno… vosotros veréis.

    En fin pareja, no os encontré en ningún momento “LOST”

    Y aportasteis un sentimiento que se podría acuñar como un eslogan de nuestra actividad y ese no es otro que “En Cineando la vida parece más dulce”.

    Gracias y ahora un pequeño regalo:

    More tan this / Mejor que esto… / Roxi Music

    Podría sentir todo el tiempo
    No hay forma de saberlo
    Hojas caídas en la noche
    ¿Quién puede decir dónde volaron?
    Libres como el viento
    Y espero aprender
    Porqué el mar en la marea
    No tiene forma de volver

    Mejor que esto - no hay nada
    Mejor que esto - dime una sola cosa
    Mejor que esto - no hay nada

    Fue divertido por un rato
    No hubo forma de saberlo
    Como un sueño en la noche
    ¿Quién puede decir hacia dónde vamos?
    Sin preocupación en el mundo
    Quizá estoy aprendiendo
    Porqué el mar en la marea
    No tiene forma de volver

    Mejor que esto - no hay nada
    Mejor que esto - dime una sola cosa
    Mejor que esto - no hay nada


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Juan Carlos, muchas gracias por el comentario. Ciertamente tienes razón, el detalle de la peluca o de la camiseta al revés era algo muy fácil de hacer, y que nos hubiera permitido, al menos, llegar a la altura de los talones en la originalidad de la presentación que hizo Jesús. Esperemos que nuestro espíritu creativo esté más despierto en la próxima ocasión ... porqueeeeeee ... habrá una próxima ocasión, seguro. Ya estamos hablando Beli y yo de una película que podemos presentar, que nos gustaría que fuese proyectada, y de la que te hablaremos en persona.

      Por lo demás creo que echamos un buen rato, aunque la película no hizo mucho honor a ese estatus "de culto" con el que está considerada: noté que mucha gente quedó un poco indiferente.

      Eso sí, la banda sonora creo que sí gustó mucho a todo el mundo, así que muchas gracias por el detalle de la traducción de la canción de Roxy Music.

      Saludos y nos vemos en los bares.

      Eliminar
    2. Estoy expectante por saber qué película es esa que os interesa TANTO presentar, como sabéis apunto todas y junto a Juan Pablo vemos en que ciclo encajarlas, o bien creamos un ciclo ex profeso para algunos títulos interesantísimos.

      La sensación que me dio la reacción de los asistentes durante y al final de la película fue muy positiva, e incluso ayer sábado todavía recibí comentarios halagadores.

      Quizás desde mi posición en la sala tengo una perspectiva mejor, y recojo impresiones acústicas, corporales e incluso luminosas, que me aportan un análisis casi empírico de la proyección y creo que más fiable que las estadísticas de Tezanos.

      Disfruté mucho y como comentabas yo también me reí más que en cualquier visionado anterior de la película y vi a la Scarlett más guapa y aprecié una fotografía maravillosa. Es de esas veces que te das cuenta de la importancia de la pantalla grande, como pondera siempre Xosé Luis y con razón.

      Para que una obra se convierta en “Película de culto” no hay una fórmula matemática o un algoritmo -o al menos eso espero- solo que un grupo de personas la vean como tal, y les llene de forma especial, en ese grupo te puedes encontrar tanto grandes obras maestras como obras propias de series cercanas a la Z, que no pasarían ninguno de los estándares mínimos de calidad. Aunque “Lost in translation” si los supera y con creces.

      Lo repito, GRACIAS PAREJA.

      Bueno, es hora de archivar Tokio y meternos en… “la ducha”.

      Eliminar
    3. Beli y Juan Carlos estupendos y profesionales. Gracias...

      Yo también me reí más que en cualquier visionado anterior de la película y vi a la Scarlett más guapa y aprecié una fotografía maravillosa. Es de esas veces que te das cuenta de la importancia de la pantalla grande...

      (Puede que parezca plagio, pero es lo que yo pienso. No tengo culpa de algún listillo se haya adelantado).

      Hay individu@s que tenéis que presentar más películas, como también espero de amigos como Jesús...

      Nos vemos en el motel de carretera más próximo...

      Eliminar